基本信息

經號 何氏新考 : 1127 ; CBETA : T1094 ; 大正藏 : T1094 ;
著譯者 唐 玄奘 譯;
卷數 一卷
原文 原文一(CBETA官網), 原文二(異體字糾正、繁簡轉換), 原文三(界面美觀)
備註

相關內容

歷代藏經收錄情況 部份藏經提供圖片鏈接

石經金藏国图麗藏福州
思溪磧砂普寧洪南
天海緣山南藏北藏
嘉興东大龍藏黃檗卍字
臺中大正东大中華縮刻
頻伽普慧佛教

經錄

  • 蕅益智旭 《閱藏知津》 J32nB271_p0041a25 原文一, 原文二
  • 呂澂 《新編漢文大藏經目錄》 LC06n0006_p0290a04 原文一, 原文二
  • 釋會性 《大藏會閱》 (三) 669頁
  • 何梅 《歷代漢文大藏經目錄新考》 (上) 322頁
  • 何梅 《歷代漢文大藏經目錄新考》 (下) 934頁

大藏經綱目指要錄

一卷,不空中出。

大藏聖教法寶標目

奘法師譯,一卷,與不空[羅-維+絹]索咒經本同譯別。
說持誦者,獲種種殊勝功德,咒藥治病,除災滅業,種種求願等法。
本經後序云:此經者,三際種智之格言,十地證真之極趣也。裂四魔之遍罟,折六師之袤幢,運諸子之安車,詣道場之夷路者也。印度諸國,咸稱為如意神珠,名不空者,謂擲[羅-維+絹]取獸,時或索空,茲教動桴,罔不玄應,故爾。


大明釋教匯目義門

一卷,唐大慈恩寺沙門釋玄奘譯。
與不空[羅-維+絹]索神變真言經第一卷序品母陀羅尼真言同本異譯。


閱藏知津

一卷。南才,北過。
唐大慈恩寺沙門釋玄奘譯,咒內間諸華言,即不空[羅-維+絹]索神變真言經之第一品。

部類

知津 經藏 / 大乘經 / 方等部 / 密咒部 / 密咒經
呂目 密藏 / 雜咒部
會閱 密藏 / 二、菩薩部
何氏新考 密教部
CBETA 10 密教部類 / 密教部 / 諸菩薩儀軌 / 觀自在菩薩儀軌