1127 - 不空羂索神呪心經
基本信息
經號 | 何氏新考 : 1127 ;
CBETA : T1094 ;
大正藏 : T1094 ;
|
---|---|
著譯者 | 唐 玄奘 譯; |
卷數 | 一卷 |
原文 | 原文一(CBETA官網), 原文二(異體字糾正、繁簡轉換), 原文三(界面美觀) |
備註 |
相關內容
經錄
- 蕅益智旭 《閱藏知津》 J32nB271_p0041a25 原文一, 原文二
- 呂澂 《新編漢文大藏經目錄》 LC06n0006_p0290a04 原文一, 原文二
- 釋會性 《大藏會閱》 (三) 669頁
- 何梅 《歷代漢文大藏經目錄新考》 (上) 322頁
- 何梅 《歷代漢文大藏經目錄新考》 (下) 934頁
大藏經綱目指要錄
一卷,不空中出。
大藏聖教法寶標目
奘法師譯,一卷,與不空[羅-維+絹]索咒經本同譯別。
說持誦者,獲種種殊勝功德,咒藥治病,除災滅業,種種求願等法。
本經後序云:此經者,三際種智之格言,十地證真之極趣也。裂四魔之遍罟,折六師之袤幢,運諸子之安車,詣道場之夷路者也。印度諸國,咸稱為如意神珠,名不空者,謂擲[羅-維+絹]取獸,時或索空,茲教動桴,罔不玄應,故爾。
大明釋教匯目義門
一卷,唐大慈恩寺沙門釋玄奘譯。
與不空[羅-維+絹]索神變真言經第一卷序品母陀羅尼真言同本異譯。
閱藏知津
一卷。南才,北過。
唐大慈恩寺沙門釋玄奘譯,咒內間諸華言,即不空[羅-維+絹]索神變真言經之第一品。
部類
知津 | 經藏 / 大乘經 / 方等部 / 密咒部 / 密咒經 |
---|---|
呂目 | 密藏 / 雜咒部 |
會閱 | 密藏 / 二、菩薩部 |
何氏新考 | 密教部 |
CBETA | 10 密教部類 / 密教部 / 諸菩薩儀軌 / 觀自在菩薩儀軌 |